29日晚,韩国首尔梨泰院的万圣节庆典活动上发生踩踏事故,目前已致数百人伤亡,引发了全球媒体的关注,但在报道这么一个重要新闻时,英国《独立报》却犯了一个非常致命的错误:把韩国的首尔写成了中国的香港。
如上图可见,《独立报》把这则发生在韩国首尔的新闻,在标题里错误地写为“在香港万圣节庆典上,出现人群踩踏致人死亡”。当地时间29日晚上8点39分,《独立报》还把这个标题出现严重错误的新闻刊发在了社交媒体平台推特上,连转发导语也赫然在强调事发地是“香港”。
尽管《独立报》在目前已经删掉了这则严重失实的新闻,但从网页回放的记录看,《独立报》在处理这个新闻事故时应该颇费了一大番波折。首先他们将带有香港字样的新闻网页做了下架,然后反复重新上架了好几次,最终才把新闻标题和正文里所有的“香港”字样全替换干净,还得在各大社交媒体平台删掉错误的推文。
大概是由于什么技术问题,即使经历这么一大轮的操作后,截至发稿时,许多网民将《独立报》这则新闻转发到如推特这样的社交媒体平台时,在点进新闻页面前,这个链接的外显标题仍然还写着“香港”。
对此,中国日报社欧盟分社社长陈卫华和许多外国网民一起,在《独立报》的评论区留言调侃道:《独立报》已经脑死亡了。
同样作为新闻人,我们对《独立报》这个操作确实感到难以理解,因为在前些年,《独立报》曾和其他西方媒体一样密集报道过香港,而且还言之凿凿地发表过许多自己的观点,俨然一副“香港通”的样子。
结果闹了半天,他们原来连香港和首尔都分不清楚......